No se encontró una traducción exacta para "خصومات إضافية"

Traducir Inglés Árabe خصومات إضافية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • The same protagonists, along with new members, were able to adopt new permanent structures and to reorient the very mission of the organization.
    إذ استطاع نفس الخصوم بالإضافة إلى أعضاء جدد اعتماد هياكل جديدة دائمة وإعادة توجيه مهمة المنظمة ذاتها.
  • The United Nations Office at Nairobi signed agreements with seven major airlines for additional discounts one of which, Emirates, has not renewed the agreement.
    ووقّع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي اتفاقات مع سبع من كبريات شركات الطيران للحصول على خصومات إضافية.
  • We consider that the appointment of ad litem judges in addition to the permanent judges is a very good option; because of its flexibility, it is used in many national systems.
    ونرى أن تعيين قضاة لفترة النظر في الخصومات بالإضافة إلى القضاة الدائمين خيار طيب جدا؛ ولمرونته فإن كثيرا من النظم الوطنية تستعين به.
  • Liabilities grow with additional services and future inflation.
    فالخصوم تنمو مع الخدمات الإضافية والتضخم المستقبلي.
  • In addition to the above contingent liabilities there is a liability for pension plan costs for the elected members of the Tribunal.
    وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين.
  • In addition to the above contingent liabilities, there is a liability for pension plan costs for the elected members of the Tribunal.
    وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين.
  • (b) Consider the possibility of undertaking negotiations with selected major air-carriers on most-travelled routes aimed at obtaining special and additional discounts and/or upgrading in exchange for increased market share.
    (ب) النظر في إمكانية إجراء مفاوضات مع شركات نقل جوية رئيسية مختارة عاملة على الطرق الأكثر استخداما في السفر بهدف الحصول على خصومات خاصة وإضافية، و/أو ترفيع درجة السفر مقابل الحصول على حصة متزايدة من السوق.
  • In order to encourage the prevention of risks in the workplace, the law established a system of exemption, discounts and surcharges affecting the supplementary subscription rate, which vary according to the effectiveness of the prevention measures activated by the enterprise.
    وللتشجيع على الحيلولة دون تعرض للمخاطر في مكان العمل، فقد وضع القانون نظاماً خاصاً بالإعفاءات والخصومات والرسوم الإضافية يؤثر على قيمة الاشتراك التكميلي، التي تختلف باختلاف فعالية التدابير الوقائية التي يطبقها المشروع(134).
  • The additional benefits and privileges include discounts from establishments, income tax exemption, medical and dental privileges in government facilities and in private facilities, among others.
    وتشمل الاستحقاقات والامتيازات الإضافية خصومات من المؤسسات وإعفاءات من ضريبة الدخل وامتيازات طبية وتتعلق بالأسنان في المرافق الحكومية والمرافق الخاصة من بين أمور أخرى.
  • (ii) In addition to the above-mentioned liabilities, ITC has financial commitments in respect of leases extending beyond the financial period ended 31 December 1999.
    `2' بالإضافة إلى الخصوم المذكورة أعلاه، على المركز التزامات مالية فيما يتعلق باستئجارات تتجاوز مدتها الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.